第20节(1 / 4)
“额,你好,我看到你们公司在招聘英语翻译,请问你们还需要吗?”唐旭有点不确定。
这下倒是把前台吓到了,这么小的孩子居然来应聘翻译?这正常人都会觉得不合理吧?不过招聘的事情和她没什么关系,所以前台还是把人带进会议室去通知面试官,并且把对方的一些情况告诉了他。
听说来个小娃娃尹连凊还以为前台在开玩笑,一进会议室他就傻眼了,眼前这个嫩生生的小家伙是谁家的?来逗他的吗?
“您好,我是来面试的唐旭。”唐旭见来人是个二十出头的年轻小伙子连忙起身朝他点头微笑,手指紧张的捏着衣角。
尹连凊回过神尴尬的走过去,顺便带上会议室的门:“额,你好,你今年多大?”第一句话就是询问年龄。
“过年十六……”唐旭老实的回答。
“虽然我们招聘信息上是写不要求年龄,可是你这……年纪有点太小了……”尹连凊挺无语,要不是前一个翻译突然请假一个月他们也不至于这么急匆匆要找翻译了。
“我知道,可是我想试试。”唐旭难得说出这样的话。
“哦?那你英语很好?从小在国外长大才回国的吗?”
“我是德辉高一的学生,没有出过国。”
“德辉高中?!”
“恩。”
“额……学校不错,那你英语成绩怎么样,别告诉我只有高一水平就敢来面试。”
“成绩还可以。”
“挺谦虚啊,那我就测试你下,把这个文件翻译成英文。”
“好,谢谢!”
“谢什么谢,要是不行就给我回学校好好读几年书再出来。”
“恩!”
都说学历和学校是工作的拍门砖,以前唐旭不懂,现在他懂了,在他报出德辉两个字的时候对面的人明显惊讶并且动摇了,德辉的名声很响亮,相当于某几个名牌大学的地位,唐旭再次庆幸自己进入了德辉。
第三十九章
翻译这种工作主要就是靠的对英语的熟悉度,并不是一字一句翻译出来就能解决的,你必须把整句话的意思翻译到位,所以要求的不只是英语好,汉语语法也要好,因为语法上翻译的不同会导致整句话意思不同,这很可能就会导致别人理解有误,所以笔译的工作是非常细致的。
尹连凊刚大学毕业就被朋友坑进公司投资一起做服装外贸生意,公司起步的比较稳定,投入资金也不少,本以为他们撑不了多久,结果两年下来公司逐渐走上高坡,本钱已经回来,如今也算小赚了一把。
现在公司规模还不大,所以只雇佣了两个翻译,一个请假还有一个实在忙不过来,只能再找一个兼职的,因为十分着急职位要求也就降低了,只要能笔译基本都没问题,之前来面试过两三个,却因为各种原因没敢录用,他们现在虽然还是小公司,即使降低要求也不能超过他所能接受的范围。
看着眼前小孩认真翻译的样子尹连凊是不怎么看好的,看起来呆呆傻傻的孩子就算学习好那能把翻译这样的工作做好吗?怎么看都觉得不行。
可是当尹连凊拿到他翻译好的文件后愣了半饷,文件里会涉及到一些专业术语,可是这孩子却一字不漏的全都翻译出来,并且翻译的流畅易懂,尹连凊看向他的眼神也变得不同:“服装方面有接触?”
“没有,就是前段时间在图书馆看到几本书是关于服装设计的。”那时候是季荣让他看的,说是为了放松多看看其他类型的书无形间会学到更多,因为那些都是英文书所以唐旭看到不懂的单词就会用英语词典查看,季荣也会给他讲解,记忆深刻,怎么也想不到现在就派上用场。
尹连凊轻咳一声:“那你看的书还真多……”
唐旭傻笑下没回答,他看的书的确不少。
“那么,我给你说说工资待遇,我们只需要一个月的翻译兼职,你们要放假了吧,那么这一个月你每天都要来公司上班,上班时间是朝八晚四,统一做六休一,中午包伙食,因为你是兼职我们按天算工资,一天45元,做几天算几天,一星期一结算,有问题吗?”
“没有。” ↑返回顶部↑
这下倒是把前台吓到了,这么小的孩子居然来应聘翻译?这正常人都会觉得不合理吧?不过招聘的事情和她没什么关系,所以前台还是把人带进会议室去通知面试官,并且把对方的一些情况告诉了他。
听说来个小娃娃尹连凊还以为前台在开玩笑,一进会议室他就傻眼了,眼前这个嫩生生的小家伙是谁家的?来逗他的吗?
“您好,我是来面试的唐旭。”唐旭见来人是个二十出头的年轻小伙子连忙起身朝他点头微笑,手指紧张的捏着衣角。
尹连凊回过神尴尬的走过去,顺便带上会议室的门:“额,你好,你今年多大?”第一句话就是询问年龄。
“过年十六……”唐旭老实的回答。
“虽然我们招聘信息上是写不要求年龄,可是你这……年纪有点太小了……”尹连凊挺无语,要不是前一个翻译突然请假一个月他们也不至于这么急匆匆要找翻译了。
“我知道,可是我想试试。”唐旭难得说出这样的话。
“哦?那你英语很好?从小在国外长大才回国的吗?”
“我是德辉高一的学生,没有出过国。”
“德辉高中?!”
“恩。”
“额……学校不错,那你英语成绩怎么样,别告诉我只有高一水平就敢来面试。”
“成绩还可以。”
“挺谦虚啊,那我就测试你下,把这个文件翻译成英文。”
“好,谢谢!”
“谢什么谢,要是不行就给我回学校好好读几年书再出来。”
“恩!”
都说学历和学校是工作的拍门砖,以前唐旭不懂,现在他懂了,在他报出德辉两个字的时候对面的人明显惊讶并且动摇了,德辉的名声很响亮,相当于某几个名牌大学的地位,唐旭再次庆幸自己进入了德辉。
第三十九章
翻译这种工作主要就是靠的对英语的熟悉度,并不是一字一句翻译出来就能解决的,你必须把整句话的意思翻译到位,所以要求的不只是英语好,汉语语法也要好,因为语法上翻译的不同会导致整句话意思不同,这很可能就会导致别人理解有误,所以笔译的工作是非常细致的。
尹连凊刚大学毕业就被朋友坑进公司投资一起做服装外贸生意,公司起步的比较稳定,投入资金也不少,本以为他们撑不了多久,结果两年下来公司逐渐走上高坡,本钱已经回来,如今也算小赚了一把。
现在公司规模还不大,所以只雇佣了两个翻译,一个请假还有一个实在忙不过来,只能再找一个兼职的,因为十分着急职位要求也就降低了,只要能笔译基本都没问题,之前来面试过两三个,却因为各种原因没敢录用,他们现在虽然还是小公司,即使降低要求也不能超过他所能接受的范围。
看着眼前小孩认真翻译的样子尹连凊是不怎么看好的,看起来呆呆傻傻的孩子就算学习好那能把翻译这样的工作做好吗?怎么看都觉得不行。
可是当尹连凊拿到他翻译好的文件后愣了半饷,文件里会涉及到一些专业术语,可是这孩子却一字不漏的全都翻译出来,并且翻译的流畅易懂,尹连凊看向他的眼神也变得不同:“服装方面有接触?”
“没有,就是前段时间在图书馆看到几本书是关于服装设计的。”那时候是季荣让他看的,说是为了放松多看看其他类型的书无形间会学到更多,因为那些都是英文书所以唐旭看到不懂的单词就会用英语词典查看,季荣也会给他讲解,记忆深刻,怎么也想不到现在就派上用场。
尹连凊轻咳一声:“那你看的书还真多……”
唐旭傻笑下没回答,他看的书的确不少。
“那么,我给你说说工资待遇,我们只需要一个月的翻译兼职,你们要放假了吧,那么这一个月你每天都要来公司上班,上班时间是朝八晚四,统一做六休一,中午包伙食,因为你是兼职我们按天算工资,一天45元,做几天算几天,一星期一结算,有问题吗?”
“没有。” ↑返回顶部↑